<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel>
	<title>PPRR - Programme de Promotion des Revenus Ruraux</title>
	<link>http://www.pprr.mg/</link>
	<description>Le Programme de Promotion des Revenus Ruraux (PPRR) est mise en &#339;uvre dans la province de Toamasina (C&#244;te Est de Madagascar) dans l'objectif de r&#233;duire la pauvret&#233; rurale par l'accroissement des revenus des producteurs et le renforcement des communaut&#233;s de base &#224; prendre en charge leur d&#233;veloppement.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>





	<item>
		<title>Production de banane tol&#233;rante aux maladies de Panama et au sercosporiose noire dans la c&#244;te Est</title>
		<link>http://www.pprr.mg/spip.php?article101</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.pprr.mg/spip.php?article101</guid>
		<dc:date>2010-09-06T09:14:46Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>admin</dc:creator>

<category domain="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique29">PARECAM</category>


		<description>Le Programme de Promotion des Revenus Ruraux a re&#231;u comme les autres programmes du FIDA &#224; Madagascar, un financement additif de l'Union Europ&#233;enne, &#224; travers le Programme d'Appui &#224; la R&#233;silience aux Crises Alimentaires (PARECAM) &#224; Madagascar. Dans le cadre de ce financement, le PARECAM/PPRR est intervenu dans l'am&#233;lioration de la production vivri&#232;re, entre autres la production banani&#232;re une des r&#233;putations de la c&#244;te Est malgache, il y a encore une d&#233;cennie de cela. &lt;br /&gt;Prolif&#233;ration de maladies &lt;br /&gt;Depuis (...)


-
&lt;a href="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique29" rel="directory"&gt;PARECAM&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Le Programme de Promotion des Revenus Ruraux a re&#231;u comme les autres programmes du FIDA &#224; Madagascar, un financement additif de l'Union Europ&#233;enne, &#224; travers le Programme d'Appui &#224; la R&#233;silience aux Crises Alimentaires (PARECAM) &#224; Madagascar.
Dans le cadre de ce financement, le PARECAM/PPRR est intervenu dans l'am&#233;lioration de la production vivri&#232;re, entre autres la production banani&#232;re une des r&#233;putations de la c&#244;te Est malgache, il y a encore une d&#233;cennie de cela.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Prolif&#233;ration de maladies&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Depuis cette p&#233;riode, la production banani&#232;re a beaucoup chut&#233;e aussi bien en termes de quantit&#233; qu'en termes de qualit&#233;. Cette situation est li&#233; &#224; la prolif&#233;ration des maladies d&#233;nomm&#233;es &#171; maladie de PANAMA &#187; et Sercosporiose noire qui attaquent les plantations et r&#233;duisent les capacit&#233;s de production des bananiers. Pour les paysans, les bananes constituent non seulement une source des revenus, mais aussi, elles figurent parmi les produits de substitution au riz suivant plusieurs formes.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Production et distribution de bananes tol&#233;rantes&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Compte tenu de l'importance des bananes dans la vie des m&#233;nages ruraux de la zone d'intervention du PPRR (source de revenu et aliment de substitution au riz), le programme PARECAM/PPRR a collabor&#233; avec la FOFIFA pour la production des vari&#233;t&#233;s de bananes tol&#233;rantes &#224; ces maladies ravageantes et afin de redynamiser la culture banani&#232;re dans la zone.
15 000 plants de bananiers issus des vari&#233;t&#233;s Yagambi et Batavia ont &#233;t&#233; distribu&#233;s aupr&#232;s de 200 paysans de la zone d'intervention du Programme. La FOFIFA Est dispose de plusieurs vari&#233;t&#233;s de bananes dans leur collection sise &#224; Ivoloina mais le choix de ces deux vari&#233;t&#233;s porte sur le go&#251;t et la capacit&#233; de r&#233;sister aux maladies. Avec ces souches saines, mises &#224; disposition, aupr&#232;s des paysans et avec l'appui des techniciens sur terrain, les paysans peuvent proc&#233;der &#224; la multiplication des plants et &#224; la distribution des jeunes plants aux agriculteurs riverains apr&#232;s une premi&#232;re production. Encadrement technique des paysans producteurs
L'appui du programme ne se limite pas seulement &#224; la fourniture des plants mais aussi &#224; l'encadrement technique des paysans (choix des parcelles, techniques de plantation, selection des r&#233;jets etc.). Pour avoir de bon r&#233;sultat, les paysans sont sensibilis&#233;s et mobilis&#233;s pour suivre les itin&#233;raires techniques fournis par les techniciens. Si les itin&#233;raires techniques sont bien respect&#233;s par les paysans, on esp&#232;re bien redresser la production banani&#232;re, une des r&#233;putations de la c&#244;te Est malgache. La s&#233;curit&#233; alimentaire sera am&#233;lior&#233;e et les sources de revenus renforc&#233;es.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;LYLYA Ren&#233; de Roland,
Responsable du PARECAM/PPRR&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>L'am&#233;lioration de la fertilit&#233; du sol gr&#226;ce aux sites de productions int&#233;gr&#233;s </title>
		<link>http://www.pprr.mg/spip.php?article100</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.pprr.mg/spip.php?article100</guid>
		<dc:date>2010-09-02T14:09:25Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>admin</dc:creator>

<category domain="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique28">NEWS</category>


		<description>La famille Mo&#239;se, de Nosibe, &#224; Madagascar, cultivait uniquement le riz et le manioc. M. Mo&#239;se dit : &#171; Nous &#233;tions fatigu&#233;s de travailler sans rien obtenir. Gr&#226;ce aux nouvelles techniques nous avons un meilleur rendement, et nous vendons le surplus de production sur le march&#233; local. &#187; &lt;br /&gt;Avec leur nouvelle technique agricole, les membres de la famille plantent du flemingia le long des billons de contour, sur leurs terrains en pente. Ils cultivent une vari&#233;t&#233; de cultures entre les rang&#233;es de flemingia, (...)


-
&lt;a href="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique28" rel="directory"&gt;NEWS&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;La famille Mo&#239;se, de Nosibe, &#224; Madagascar, cultivait uniquement le riz et le manioc. M. Mo&#239;se dit : &#171; Nous &#233;tions fatigu&#233;s de travailler sans rien obtenir. Gr&#226;ce aux nouvelles techniques nous avons un meilleur rendement, et nous vendons le surplus de production sur le march&#233; local. &#187;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Avec leur nouvelle technique agricole, les membres de la famille plantent du flemingia le long des billons de contour, sur leurs terrains en pente. Ils cultivent une vari&#233;t&#233; de cultures entre les rang&#233;es de flemingia, une plante qui est aussi nomm&#233;e crotolaria dans certaines r&#233;gions. Ces collines sont appel&#233;es sites de production int&#233;gr&#233;s.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;M. Mo&#239;se vit dans la r&#233;gion de F&#233;n&#233;rive, dans l'est de Madagascar. Depuis 2005, lui ainsi que beaucoup d'autres agriculteurs travaillent avec le Programme de promotion des revenus ruraux. Ce programme est g&#233;r&#233; par le FIDA, le Fonds international de d&#233;veloppement agricole.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Ici, la terre est vallonn&#233;e, avec seulement quelques zones plates. Les agriculteurs font leurs cultures sur les pentes. En g&#233;n&#233;ral, ils pratiquent la culture sur br&#251;lis, localement appel&#233;e tavy. Un agriculteur d'Anjahambe explique ce qu'est la culture sur br&#251;lis : &#171; Nous d&#233;frichons la terre, puis nous semons les graines. Quand le sol ne produira plus, nous chercherons un autre terrain. Nous allons quitter la terre et la mettre en jach&#232;re pendant cinq &#224; six ans avant de revenir la cultiver &#224; nouveau &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Mais les habitudes changent. Un agriculteur de Namantoana dit : &#171; La culture sur br&#251;lis n'apporte rien. C'est la tradition, mais le sol devient dur et incultivable &#187;. Un autre agriculteur, M. Pierre Bezoky, ajoute : &#171; C'est une mauvaise habitude h&#233;rit&#233;e de nos anc&#234;tres &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Les gouvernements ont promulgu&#233; des lois contre la culture sur br&#251;lis au cours des 50 derni&#232;res ann&#233;es. Mais en raison du manque de terres et de la densit&#233; de la population, les agriculteurs modifient leurs pratiques lentement.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Les sites agro-&#233;cologiques sont une alternative. Ils am&#233;liorent la fertilit&#233; du sol et la qualit&#233; de vie des agriculteurs. M. Raherilalao Andriantsilavo est agronome. Il explique : &#171; Ces sites sont mis en place sur les pentes. Nous contr&#244;lons l'&#233;rosion en plantant une bande de flemingia le long des billons de contour. &#187;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Le flemingia est taill&#233; deux fois par an. Les r&#233;sidus de l'&#233;lagage sont appliqu&#233;s au sol en guise de paillis. Cela ajoute de la mati&#232;re organique et des nutriments dans le sol. Le flemingia contribue &#233;galement &#224; une meilleure structure du sol gr&#226;ce &#224; l'action de ses racines. M. Raherilalao poursuit : &#171; Nous effectuons une rotation de cultures de l&#233;gumes, comme les haricots, les concombres et les oignons. Sur les pentes inf&#233;rieures et sup&#233;rieures, nous plantons des clous de girofle et du caf&#233;. &#171; Les agriculteurs cultivent de l'eucalyptus ou des arbres acacia au sommet des pentes pour garder le sol en place. Ces arbres peuvent &#234;tre utilis&#233;s pour fournir du bois de chauffage et de construction.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Un agriculteur d'Anjahambe d&#233;clare que son rendement est dix fois plus &#233;lev&#233; qu'auparavant. Il utilise le guano. Il s'agit d'un engrais organique qui vient des chauves-souris. Il dit : &#171; Une plante traditionnelle de manioc produit habituellement entre trois &#224; cinq kilos sur cette terre. Maintenant, gr&#226;ce aux conseils prodigu&#233;s dans le cadre du projet, &#224; l'engrais organique, &#224; une meilleure fertilit&#233; et &#224; la greffe, le rendement de cette plante a atteint jusqu'&#224; 50 kg ! &#187;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Maintenant que les agriculteurs prot&#232;gent leurs sols et ajoutent de la mati&#232;re organique et des &#233;l&#233;ments nutritifs, la fertilit&#233; des sols s'est am&#233;lior&#233;e. Les agriculteurs peuvent d&#233;sormais s'installer pour de bon dans une r&#233;gion. Beaucoup ont cess&#233; de pratiquer la culture sur br&#251;lis.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Avec une plus grande vari&#233;t&#233; d'aliments et des rendements plus &#233;lev&#233;s, les familles mangent bien et vendent leur surplus sur le march&#233; local. M. Bezoky dit : &#171; La diff&#233;rence est &#233;norme ! &#187; Il explique que son revenu annuel &#233;tait d'&#224; peu pr&#232;s 200 000 ariary (environ 80 euros ou 95 dollars am&#233;ricains). Mais aujourd'hui, il gagne deux millions d'ariary par an (800 euros ou 950 dollars am&#233;ricains). Il reconna&#238;t que sans les conseils &#233;manant du Programme, son revenu n'aurait jamais atteint ce chiffre.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Toutefois, certains probl&#232;mes demeurent. La famille Mo&#239;se a indiqu&#233; que : &#171; Les engrais co&#251;tent cher. Sans le financement du projet, nous n'aurions jamais pu en acheter. &#187; En outre, M. Mo&#239;se dit : &#171; Ces techniques n&#233;cessitent plus de travail, m&#234;me si elles engendrent un revenu plus &#233;lev&#233;. &#187;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Le projet se termine en 2012. On ne sait pas ce que les agriculteurs feront ensuite. Ils d&#233;pendent du projet pour acheter des semences am&#233;lior&#233;es et de l'engrais. Il n'y a pas de fournisseur de semences ou d'engrais &#224; proximit&#233;. Mais le projet pr&#233;voit &#233;tablir un fournisseur de semence et d'engrais dans la r&#233;gion. Les agents du projet connectent &#233;galement des agriculteurs &#224; des institutions de micro-finance. Ainsi, le syst&#232;me de culture sur les sites agro-&#233;cologiques pourra se poursuivre. Les agriculteurs croient en l'avenir. Un agriculteur d'Anjahambe dit : &#171; Quand on voit la diff&#233;rence de rendement due au site agro-&#233;cologique, c'est vraiment impressionnant. Je suis satisfait de ce projet et je vais continuer cette technique pour le reste de ma vie ! &#187;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;(Cet article est visible egalement sur le site des Radios Rurales Internationales, Agro Radio Hebdo. Pour de plus amples renseignements et pour trouver des ressources sur le compost et la fertilit&#233; des sols, veuillez vous r&#233;f&#233;rer &#224; la s&#233;rie d'enjeux sur la sant&#233; du sol de juillet 2010 sur : (&lt;a href=&quot;http://farmradio.org/francais/radio-scripts/91-9script_fr.asp&quot; class=&quot;spip_url spip_out&quot;&gt;http://farmradio.org/francais/radio...&lt;/a&gt;))&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Armel Gentien de la FAO, pour Agro Radio Hebdo &#224; Madagascar&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>PPRR et le label HOREB</title>
		<link>http://www.pprr.mg/spip.php?article99</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.pprr.mg/spip.php?article99</guid>
		<dc:date>2010-08-06T13:28:40Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>admin</dc:creator>

<category domain="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique6">3 ! Activit&#233;s</category>


		<description>Depuis quelques ann&#233;es le Programme de Promotion des Revenus Ruraux et la soci&#233;t&#233; Faly Export, travaille en &#233;troite collaboration pour le lancement du label &quot;HOREB&quot; notamment dans le cadre de la promotion de la fili&#232;re litchis. &lt;br /&gt;Qu'est ce que l'HOREB ? &lt;br /&gt;HOREB est un nouveau r&#233;f&#233;rentiel qui est focalis&#233; sur un d&#233;veloppement durable et une responsabilisation sociale des entreprises ainsi qu'une conduite de changement au niveau des producteurs. Initi&#233; par la soci&#233;t&#233; Faly Export en 2003, HOREB se veut &#234;tre (...)


-
&lt;a href="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique6" rel="directory"&gt;3 ! Activit&#233;s&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Depuis quelques ann&#233;es le Programme de Promotion des Revenus Ruraux et la soci&#233;t&#233; Faly Export, travaille en &#233;troite collaboration pour le lancement du label &quot;HOREB&quot; notamment dans le cadre de la promotion de la fili&#232;re litchis.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Qu'est ce que l'HOREB ?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;HOREB est un nouveau r&#233;f&#233;rentiel qui est focalis&#233; sur un d&#233;veloppement durable et une responsabilisation sociale des entreprises ainsi qu'une conduite de changement au niveau des producteurs.
Initi&#233; par la soci&#233;t&#233; Faly Export en 2003, HOREB se veut &#234;tre un outil de d&#233;veloppement durable car il consiste, &#224; la base, de non seulement faire adopter aux producteurs la notion de Responsabilisation Sociale mais &#233;galement de renforcer leur capacit&#233; productive afin d'am&#233;liorer les sources de revenus des producteurs. HOREB est aussi un r&#233;f&#233;rentiel qualit&#233; servant d'outil pour la commercialisation nationale et internationale.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Les collaborations entre la soci&#233;t&#233; Faly Export et le PPRR dans le cadre de l'HOREB&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;En 2009, le Programme de Promotion des Revenus Ruraux avec quelques partenaires des r&#233;gions Atsinanana et Analanjirofo ont particip&#233; dans la r&#233;alisation des campagnes de sensibilisation au niveau de quelques Communes rurales de sa zone d'intervention.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;L'activit&#233; effectu&#233;e consistaient &#224; sensibiliser la population sur les respects de l'hygi&#232;ne et des normes dans le cadre de l'am&#233;lioration de la qualit&#233; des litchis &#224; exporter.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Sept lieux ont &#233;t&#233; choisis pour les grandes mobilisations : il s'agit d'Ambodimandresy, de la commune rurale de Toamasina Suburbaine, d'Anivorano Est, d'Andondabe, d'Ihotsika pour la commune rurale d'Ampasimbe onibe, de F&#233;n&#233;rive - Est pour les communes rurales dans ses alentours et de Toamasina I.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Des discours de sensibilisations, suivi de la pr&#233;sentation du label, puis des pr&#233;sentations de deux pi&#232;ces de marionnettes (sur le respect des normes et des qualit&#233;s du litchis ainsi que le respect de l'hygi&#232;ne) et des projections de films ont &#233;t&#233; effectu&#233;e, dans chaque lieux choisis.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;En 2010, le PPRR continue de travailler avec Faly Export (&lt;a href=&quot;http://www.horeb.mg&quot; class=&quot;spip_url spip_out&quot;&gt;http://www.horeb.mg&lt;/a&gt;) dans le cadre de la promotion du r&#233;f&#233;rentiel HOREB &#224; travers la production et l'exportation de 4000 tonnes de litchis.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;D'autres collaboration sont en cours de r&#233;alisations, &#224; l'occurence, la culture de grenadelle avec les r&#233;seaux des femmes rurales entrepreneurs appuy&#233;s par le PPRR.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Production et exportation de 4000 tonnes de litchi HOREB</title>
		<link>http://www.pprr.mg/spip.php?article98</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.pprr.mg/spip.php?article98</guid>
		<dc:date>2010-08-06T12:11:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>admin</dc:creator>

<category domain="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique28">NEWS</category>


		<description>Il s'agit d'un article sur la collaboration entre PPRR et quelques op&#233;rateurs exportateurs de litchis dans le cadre du label HOREB

-
&lt;a href="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique28" rel="directory"&gt;NEWS&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Le FIDA (Fonds Internationaux pour le D&#233;veloppement Agricole) par la biais du PPRR est convaincu de l'importance de HOREB et a d&#233;cid&#233; de faire produire 4000 tonnes de litchi suivant les exigences HOREB pour cette ann&#233;e 2010 aux fins d'exportation. Toutes les actions sont &#224; pieds d'&#339;uvre actuellement pour la r&#233;alisation de ce projet. Dans son objectif d'accroitre et de s&#233;curiser durablement les revenus des producteurs, PPRR en partenariat avec un groupe d'exportateurs souhaite effectivement accroitre de mani&#232;re progressive le quote part des litchis de qualit&#233; au volume annuel d'exportation. Cette perspective est ainsi engag&#233;e pour la prochaine campagne pour un produit de qualit&#233; qui sera mise sur le march&#233; en premi&#232;re cargaison.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Ainsi, l'organisation et l'encadrement des producteurs de litchi constituent un des points essentiels retenus pour l'atteinte de cet objectif. Renforcement des techniques agricoles (entretien, irrigation et taillage des plantations) pour un produit de qualit&#233; (calibre et go&#251;t) , Bonnes Pratiques d'Hygi&#232;ne pour la s&#233;curit&#233; sanitaire et phytosanitaire du produit, Organisation (du r&#233;colte, du triage, du conditionnement et de l'exp&#233;dition) pour la ma&#238;trise des risques li&#233;s aux traitements du produit, D&#233;fense et Restauration du sol (reboisement, non utilisation de produits chimiques) pour l'environnement et la biodiversit&#233; ; tels sont les &#233;l&#233;ments cl&#233;s constituant cet encadrement des producteurs.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Outre le volet production, une structure logistique fiable capable de relayer tous ces efforts men&#233;s &#224; la base est aussi mise en place &#224; commencer par cette campagne de litchi 2010 et supportera par la suite toutes les fili&#232;res qui r&#233;pondent aux exigences HOREB. La constitution de PILLAR C.L.O.U.D (Communication and LOgistic Unit for Development) est ainsi pour HOREB une assurance &#224; la fois pour la qualit&#233; et aussi pour la comp&#233;titivit&#233; des produits agricoles de Madagascar.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>RECRUTEMENT D'UN RESPONSABLE DE COMMUNICATION</title>
		<link>http://www.pprr.mg/spip.php?article97</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.pprr.mg/spip.php?article97</guid>
		<dc:date>2010-07-14T06:35:56Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>admin</dc:creator>

<category domain="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique8">7.2 !Offre d'Emploi</category>


		<description>UN RESPONSABLE DE COMMUNICATION (R&#233;f : RCOMMU) &lt;br /&gt;Sous la supervision effective du Responsable de Suivi Evaluation, le Responsable de Communication a pour mission d'assurer la qualit&#233; des informations et la fluidit&#233; de la communication &#224; travers une politique de communication et d'information bien d&#233;finie permettant la visibilit&#233; du PPRR tout en favorisant un environnement actif et dynamique avec le monde des m&#233;dias. &lt;br /&gt;Il aura pour attributions de : &lt;br /&gt;Assurer la mise &#224; jour et le respect du document de (...)


-
&lt;a href="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique8" rel="directory"&gt;7.2 !Offre d'Emploi&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;UN RESPONSABLE DE COMMUNICATION&lt;/strong&gt; (R&#233;f : RCOMMU)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Sous la supervision effective du Responsable de Suivi Evaluation, le Responsable de Communication a pour mission d'assurer la qualit&#233; des informations et la fluidit&#233; de la communication &#224; travers une politique de communication et d'information bien d&#233;finie permettant la visibilit&#233; du PPRR tout en favorisant un environnement actif et dynamique avec le monde des m&#233;dias.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Il aura pour attributions de&lt;/strong&gt; :
&lt;br /&gt; Assurer la mise &#224; jour et le respect du document de strat&#233;gie de communication du PPRR ;
&lt;br /&gt; Assurer l'&#233;laboration et l'op&#233;rationnalisation des plans de communication sectoriels ; &lt;br /&gt; Planifier et superviser les campagnes de communication du Programme PPRR (cr&#233;ation des &#233;v&#232;nements de mobilisation et de sensibilisation) ;
&lt;br /&gt; Identifier, &#233;laborer et/ ou superviser la production des outils d'information et de sensibilisation (success stories, articles journalistiques, site Web, etc.) ;
&lt;br /&gt; Capitaliser les savoirs du Programme et organiser leur partage ;
&lt;br /&gt; Assurer une meilleure visibilit&#233; du PPRR ;
&lt;br /&gt; Conseiller le personnel du PPRR en mati&#232;re d'utilisation des mat&#233;riels de communication.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Profil requis&lt;/strong&gt; :
&lt;br /&gt; Niveau (Bacc + 4) en sciences de l'information, communication ou sciences sociales, ou titre &#233;quivalent ;
&lt;br /&gt; Exp&#233;riences r&#233;ussies (minimum 4 ans) dans un poste similaire au sein d'un Projet/Organisme de d&#233;veloppement ;
&lt;br /&gt; Connaissance sur la probl&#233;matique de d&#233;veloppement rural et l'am&#233;lioration de la condition de vie des m&#233;nages de la zone d'intervention du Programme ;
&lt;br /&gt; Exp&#233;riences de mise en &#339;uvre, de supervision et de coordination d'activit&#233;s li&#233;es &#224; la gestion de l'information et la communication sociale ou institutionnelle ;
&lt;br /&gt; Ma&#238;trise des outils habituellement utilis&#233;s par les professionnels des syst&#232;mes d'information et de la communication (informatiques, vid&#233;ographiques, photographiques, etc.) ;
&lt;br /&gt; Aptitude &#224; travailler/collaborer avec une &#233;quipe pluridisciplinaire ;
&lt;br /&gt; Rigoureux ;
&lt;br /&gt; Capacit&#233; de r&#233;daction et de synth&#232;se en malgache et en fran&#231;ais ;
&lt;br /&gt; Une bonne connaissance de l'anglais serait un atout majeur.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Le poste est bas&#233; &#224; Toamasina avec de fr&#233;quents d&#233;placements dans la zone d'intervention du Programme&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Composition du dossier de candidature&lt;/strong&gt; : une lettre de motivation, un curriculum vitae + photo r&#233;cente, copie(s) certifi&#233;es de(s) dipl&#244;me(s) et num&#233;ro de t&#233;l&#233;phone pour contact rapide. Le dossier de candidature doit parvenir, au plus tard le 26 Juillet 2010 &#224; l'adresse suivante :&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Recrutement + R&#233;f&#233;rence du poste&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;CELLULE D'APPUI AUX PROJETS FIDA (CAP/FIDA)&lt;/strong&gt;
B&#226;timent annexe Porte 3
MinAgri Anosy
101 &#8211; ANTANANARIVO&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;OU&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;PROGRAMME DE PROMOTION DES REVENUS RURAUX (PPRR)&lt;/strong&gt;B&#226;timent ex-CIR AGRI Boulevard Joffre
BP 512
501 &#8211; TOAMASINA&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Seuls les candidats s&#233;lectionn&#233;s feront l'objet d'une convocation&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Offre d'achat de fromage sur le SIM</title>
		<link>http://www.pprr.mg/spip.php?article96</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.pprr.mg/spip.php?article96</guid>
		<dc:date>2010-06-22T09:08:50Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>admin</dc:creator>

<category domain="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique30">7.3 ! Offre SIM</category>


		<description>Il s'agit d'une offre d'achat de beurre et de fromage pour Toamasina et F&#233;n&#233;rive - Est

-
&lt;a href="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique30" rel="directory"&gt;7.3 ! Offre SIM&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;NY TOLOTRA AMIN'NY SIM&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;MPIVAROTRA AO TOAMASINA SY FENERIVE EST MITADY FIARAHA MIASA AMIN'NY MPAMOKATRA DOBERA SY &#8220;FROMAGE&#8221;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;ANTSOY&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;1) T&#233;l : 034 04 424 37 E-mail : escalfood@yahoo.fr&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;2) T&#233;l : 033 02 012 06 E-mail : leongpw@moov.mg&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;RAHA MILA FANAZAVANA FANAMPINY DIA AZA MISALASALA ANTSOY : 032 07 333 07 / 033 07 333 07 / 034 07 333 07&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Offre d'achat de caf&#233; sur le SIM</title>
		<link>http://www.pprr.mg/spip.php?article95</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.pprr.mg/spip.php?article95</guid>
		<dc:date>2010-06-22T09:00:33Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>admin</dc:creator>

<category domain="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique30">7.3 ! Offre SIM</category>


		<description>Il s'agit d'Offre de prix pour les caf&#233;

-
&lt;a href="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique30" rel="directory"&gt;7.3 ! Offre SIM&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;NY TOLOTRA AMIN'NY SIM&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;MPIVAROTRA AO TOAMASINA MITADY SY MIVIDY KAFE MAINA TSARA DATY FILANA ANTSOY&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;1) 27/04/2010 5T/Herinandro 034 01 392 56&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;2) 25/05/2010 500KG/Herinandro 033 12 295 94&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;3) 25/05/2010 100KG/Herinandro 034 12 956 58&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;4) 25/05/2010 10T 034 41 994 90&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;5) 25/05/2010 200KG/Herinandro 033 08 108 50&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;RAHA MILA FANAZAVANA FANAMPINY DIA AZA MISALASALA ANTSOY : 032 07 333 07 / 033 07 333 07 / 034 07 333 07&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>F&#234;te du 1er mai &#224; Vavatenina, PPRR et l'op&#233;ration ma&#239;s &#224; la une</title>
		<link>http://www.pprr.mg/spip.php?article94</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.pprr.mg/spip.php?article94</guid>
		<dc:date>2010-05-05T12:52:22Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>admin</dc:creator>

<category domain="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique28">NEWS</category>


		<description>Il s'agit d'un article sur la c&#233;l&#233;bration de la f&#234;te du 1er mai par les femmes de la Commune rurale de Vavatenina auquel le PPRR a beaucoup particip&#233;. C'&#233;tait une occasion de faire conna&#238;tre le Programme et ses activit&#233;s et notamment l'op&#233;ration ma&#239;s qui est actuellement en cours.

-
&lt;a href="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique28" rel="directory"&gt;NEWS&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Le Programme de Promotion des Revenus Ruraux (PPRR) est mis en &#339;uvre dans les r&#233;gions Analanjirofo et Atsinanana dans l'objectif de r&#233;duire la pauvret&#233; rurale par l'accroissement des revenus des producteurs et le renforcement des communaut&#233;s de base &#224; prendre en charge leur d&#233;veloppement. Le programme &#339;uvre dans 15 p&#244;les de d&#233;veloppement parmi lesquels figure le p&#244;le d'Iazafo sud regroupant les communes de Maromitety, Ampasimazava et Vavatenina.
A la c&#233;l&#233;bration de la f&#234;te du travail 2010, une union des femmes de Vavatenina a saisi l'opportunit&#233; de cette c&#233;r&#233;monie pour un partenariat IEC avec le PPRR et lancer un message de promotion des activit&#233;s agricoles et particuli&#232;rement la culture du ma&#239;s, une sp&#233;culation prometteuse et rentable de par une demande permanente venant de la capitale, Antananarivo. L'union des femmes a par ailleurs ambitionn&#233; &#224; sensibiliser les communaut&#233;s des 22 fokontany de la commune de Vavatenina sur cette pr&#233;sence servile du PPRR &#224; laquelle toute la population devrait profiter, car le programme apporte semences, engrais, aide au financement, etc. tout en rendant ses b&#233;n&#233;ficiaires responsables par un respect rigoureux des engagements et le suivi des itin&#233;raires techniques pr&#233;conis&#233;s.
Ainsi, plus de 3000 &#224; 3500 personnes form&#233;es d'associations locales (29 dont 18 f&#233;minines) et de groupes folkloriques, d'autorit&#233;s, de paysans ont pris part au d&#233;fil&#233; &#224; travers la ville et assist&#233; au sacrifice de 3 b&#339;ufs avant de recevoir le message de d&#233;veloppement &#233;nonc&#233; par les orateurs (Maire, pr&#233;sidente de l'Union des associations f&#233;minines, autorit&#233;s de la HAT et animateur) sur le PPRR et le leadership naissant des femmes dans la lutte contre la pauvret&#233;, qu'on esp&#232;re pouvoir &#234;tre transmis &#224; leurs pairs. Un concours de radio crochet sur la sant&#233;, le sida, l'hygi&#232;ne, les connaissances g&#233;n&#233;rales et les activit&#233;s du PPRR ont renforc&#233; le message &#224; passer et auquel un petit gar&#231;on de 8 ans a obtenu le lot de 3 cartons de savons en ayant r&#233;pondus &#224; toutes les questions sur le PPRR. Et d&#233;j&#224;, apr&#232;s les discours, une dizaine de personnes ont approch&#233; les agents du PPRR sur place pour manifester leur int&#233;ressement tout en promettant la venue prochaine d'autres membres de leur communaut&#233;.
Un repas en commun, suivi d'un tournoi de football et un bal populaire ont boucl&#233; la manifestation qui a connu un succ&#232;s grandiose.
Cette volont&#233; de collaboration sans doute fructueuse, partant d'une initiative f&#233;minine, d&#233;voile la d&#233;termination naissante des communaut&#233;s &#224; prendre en main leur propre d&#233;veloppement et concr&#233;tise les premiers pas pour la p&#233;rennisation des acquis. Car une communaut&#233; qui prend en main sa destin&#233;e est gage de succ&#232;s et de durabilit&#233;. La pr&#233;sence du PPRR est port&#233;e par la voix des ruraux qui se fait aujourd'hui entendre et s'empreint d'une &#233;nergie voulant le changement rendu possible gr&#226;ce &#224; la pr&#233;sence du programme et la bonne volont&#233; des bailleurs. Le PPRR se place en v&#233;ritable partenaire id&#233;al. Les vecteurs de messages sont devenus les locaux et l'expansion de la sensibilisation a pu atteindre les plus n&#233;cessiteux dans les coins les plus recul&#233;s. Une initiative qui sera bien s&#251;r reprise dans la recherche d'un r&#233;sultat toujours am&#233;lior&#233;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;PPRR&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>D&#233;veloppement int&#233;gr&#233; : Pour mieux chasser la pauvret&#233;</title>
		<link>http://www.pprr.mg/spip.php?article93</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.pprr.mg/spip.php?article93</guid>
		<dc:date>2010-03-25T07:41:58Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>admin</dc:creator>

<category domain="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique28">NEWS</category>


		<description>Par le biais des p&#244;les de d&#233;veloppement, le Programme de Promotion des Revenus Ruraux (PPRR) r&#233;pond aux besoins imm&#233;diats des paysans. Bons nombres de la communaut&#233; d'Analanjirofo et d'Atsinanana ont ainsi connu un d&#233;veloppement &#233;quilibr&#233; et harmonieux pour chasser au plus vite la pauvret&#233; persistante.

-
&lt;a href="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique28" rel="directory"&gt;NEWS&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Sans trop s'y attendre, les paysans du village de Takobola, dans la Commune d'Ampasina Maningory, &#224; F&#233;n&#233;rive-Est ont vu leur vie prendre une nouvelle allure depuis l'intervention du PPRR dans leur fokontany depuis 2005. Tout semble vivre en harmonie dans les villages. Les enfants regagnent le chemin de l'&#233;cole, les grands sont d&#233;barrass&#233;s du joug de l'analphab&#233;tisme, les vieux tout comme les petits sont en bonne sant&#233;, chacun produit &#224; leur guise. &#171; Il n'y a pas de souci, tout va pour le mieux, comme si le d&#233;veloppement est &#224; notre port&#233;e &#187; se vante Marolahy Eistand Vice Pr&#233;sident FRAM (Association de parents d'&#233;l&#232;ves) d'une &#233;cole de Takobola. Cette satisfaction est partag&#233;e par les b&#233;n&#233;ficiaires du programme dans quinze zones d'intervention du programme dans les r&#233;gions d'Atsinanana et d'Analanjirofo, d&#233;nomm&#233;es &#8216;P&#244;les de d&#233;veloppement'.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;D&#233;veloppement autour des P&#244;les
Ce nouvel &#233;lan est le r&#233;sultat d'une approche men&#233;e par le programme qui consiste &#224; identifier les besoins avec les paysans et d&#233;velopper les activit&#233;s qui s'y rapportent. &#171; Nous sommes all&#233;s vers les gens, identifier leurs soucis quotidiens et demander leurs aspirations &#187;, explique le responsable en organisation paysanne du programme Zafy Martin. Des &#233;tudes et analyses ont imm&#233;diatement suivi pour d&#233;boucher sur diff&#233;rents microprojets selon la demande de chaque localit&#233;. Le programme a pr&#233;conis&#233; un d&#233;veloppement autour des quinze p&#244;les de d&#233;veloppement. La strat&#233;gie adopt&#233;e s'inscrit dans l'essor de ces derniers qui sont d&#233;velopp&#233;s sur une zone d'influence homog&#232;ne (rayon de 15 km) disposant de potentialit&#233; orient&#233;e autour d'une ou de deux fili&#232;res dominantes. &#171; Ces zones pr&#233;sentent les m&#234;mes int&#233;r&#234;ts mais aussi les m&#234;mes pr&#233;occupations, cela constitue un atout facilitant l'identification et la mise en &#339;uvre des actions &#187;, relate le pr&#233;sident de l'association villageoise Mamirano dans le village d'Andavaniobe &#224; Soanierana Ivongo. Et pour booster l'&#233;conomie locale, chaque p&#244;le est dot&#233; d'un Centre d'Acc&#232;s au March&#233; (CAM) o&#249; les paysans peuvent collecter, stocker ou transformer et commercialiser leurs produits. Bons nombres d'associations paysannes et de simples paysans en ont tir&#233; profit : &#171; finie la p&#233;riode de soudure, dor&#233;navant, nous pourrions d&#233;gager des b&#233;n&#233;fices &#224; l'issue de chaque saison agricole &#187;, se f&#233;licite Jacques Armand, un p&#232;re de famille. Le programme a appuy&#233; et &#233;quip&#233; les p&#244;les de d&#233;veloppement par le biais de formation des unions paysannes dans la gestion des centres d'acc&#232;s au march&#233;, de dotation en fonds de roulement et &#233;quipements des CAMs, de dotation en fonds pour l'am&#233;lioration de l'agriculture, d'appui aux op&#233;rateurs commerciaux locaux, de d&#233;senclavement des p&#244;les, d'entretien des pistes rurales et des sentiers des pi&#233;tons...
Les impacts des actions men&#233;es sont imm&#233;diatement ressentis par les b&#233;n&#233;ficiaires. Pour eux, l'essentiel serait de concentrer les efforts : &#171; nous avons besoin d'&#233;cole, de bornes fontaines, de pistes, d'engrais&#8230; il nous faut tout cela, ensemble, en m&#234;me temps, pour asseoir un vrai d&#233;veloppement &#187;, mart&#232;le le Vice pr&#233;sident du FRAM.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&#171; A quoi nous sert une &#233;cole si nos enfants sont malades ? &#187;
Auparavant, les activit&#233;s lanc&#233;es dans la r&#233;gion d'Analanjirofo sont souvent isol&#233;es et insuffisantes pour esp&#233;rer un d&#233;veloppement global de la communaut&#233;. Soit les paysans disposent de terre &#224; travailler mais manquent de l'argent pour se procurer d'engrais ou de semences, soit ils poss&#232;dent de l'argent mais ne savent ni lire ni &#233;crire pour monter un dossier de projet quelconque, soit ils ont assez de r&#233;coltes mais ont de probl&#232;mes &#224; les &#233;couler ou sont confront&#233;s &#224; des probl&#232;mes d'enclavement. Le pr&#233;sident de l'association d'Andavaniobe se pose une r&#233;flexion : &#171; &#224; quoi sert une &#233;cole si nos enfants sont malades ? Des hectares de terres, s'il n'y a pas de quoi les rentabiliser ? Des tonnes de piments sans d&#233;bouch&#233;s ? Des paysans sans terres ? Le chef de d&#233;partement production du PPRR, Jean Luc RANAIVOMANANA estime que &#171; tous ces aspects doivent &#234;tre pris en compte pour s'attendre &#224; un d&#233;veloppement plus rapide des paysans. &#187; Les techniciens du programme, dans leurs propres jargons, apportent plus d'explication sur leur approche : &#171; nous sommes en pr&#233;sence d'un d&#233;veloppement dit &#171; int&#233;gr&#233; &#187;, o&#249; tous les aspects li&#233;s au d&#233;veloppement de l'homme sont consid&#233;r&#233;s &#187; relate le responsable en organisation paysanne du programme. Selon ce responsable, c'est la strat&#233;gie r&#233;pondant au mieux &#224; l'objectif fix&#233; par le programme : la r&#233;duction de la pauvret&#233;.
Selon une sp&#233;cialiste au d&#233;veloppement rural, Rahelimalala, beaucoup d'autres localit&#233;s du pays souffrent de manque de coordination des actions entreprises et sont victimes de projet parachut&#233;. &#171; Un vrai d&#233;veloppement doit r&#233;pondre aux besoins fondamentaux des habitants et tenir compte de tous les aspects de la vie des b&#233;n&#233;ficiaires. Ce manque de synergie est une entrave au d&#233;veloppement des ruraux &#224; Madagascar &#187;, affirme la sp&#233;cialiste.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Patrick Andriamihaja et Mamy Andriatiana
M&#233;diascope&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Un Alambic moderne pour accro&#238;tre le rendement </title>
		<link>http://www.pprr.mg/spip.php?article92</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.pprr.mg/spip.php?article92</guid>
		<dc:date>2010-03-22T07:48:49Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>admin</dc:creator>

<category domain="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique14">2.4 !Actualit&#233;</category>


		<description>Il s'agit de la description de quelque avantage de l'alambic inox mise en place par le Programme

-
&lt;a href="http://www.pprr.mg/spip.php?rubrique14" rel="directory"&gt;2.4 !Actualit&#233;&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&#171; Depuis que j'utilise l'alambic fourni par le PPRR (Programme de promotion des Revenus Ruraux), j'obtiens au moins six litres d'huile essentielle avec 150 kg de feuilles de girofle contre seulement trois litres avec les moyens traditionnels &#187; se f&#233;licite Ramanantena Gislain producteur d'huile essentielle d'Anjahambe, du district de Vavatenina, &#224; 142 Km de Toamasina. Une satisfaction partag&#233;e par les paysans issus des communes productrices d'Anjahambe. Afin d'am&#233;liorer ce secteur, le PPRR a mis &#224; la disposition du CAM (Centre d'acc&#232;s au march&#233;) d'Anjahambe un nouveau mat&#233;riel capable de mieux extraire l'huile des feuilles de girofle. En guise de mod&#232;le, ce mat&#233;riel est compos&#233; d'un r&#233;servoir d'eau reli&#233; directement &#224; un r&#233;cipient pos&#233; sur un four chauff&#233; &#224; 130&#176;C si l'ancien est fabriqu&#233; uniquement d'une grosse marmite pos&#233;e sur des braises. Le centre se charge de la vente aux collecteurs &#224; hauteur de 12 000 Ar le litre en fonction des cours sur le march&#233; : &#171; Les producteurs qui utilisent cet alambic moderne ont r&#233;ussi &#224; doubler leurs rendements &#187;, confirme Raleamby Euch&#232;re, g&#233;rant du CAM d'Anjahambe. Les producteurs habitant loin du CAM d'Anjahambe, soucieux de conna&#238;tre les m&#234;mes avantages, projettent d'acqu&#233;rir en 2010 un alambic similaire &#224; celui dot&#233; par le programme. En effet, comme il s'agit pour l'heure du seul Alambic moderne de la r&#233;gion, les producteurs d'huile essentielle du coin se bousculent pour b&#233;n&#233;ficier de son service. En outre, l'huile essentielle produite par cet appareil moderne, dot&#233; de nouvelle technique, r&#233;pond &#224; certaines exigences requises sur le march&#233; tant national qu'international.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;PPRR&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>





</channel>

</rss>
